Маадыр Ховалыг. Ноженьки

«Крохотные розовые лапки, обернутые в мягкий козий пух, вдруг потянувшиеся и растопырившие пальчики-зёрнышки в колыбели во время первого пеленания, растрогали ее с первого взгляда. Чечек полюбила брата до беспамятства и маленькие эти лапки про себя называла не просто ножками, а ноженьками». События трагического повествования Маадыр-оола Ховалыга «Ноженьки» охватывают период, когда в Туве еще не была развита европейская медицина. Для старшего школьного возраста.

Читать


Шангыр-оол Суван. Эзирек

«Настала осень, и в выросшем олене всё больше проявлялось природное дикое – он стал избегать людей и домашних животных, чаще уходил в тайгу, иногда пропадая на два или три дня. Рога его разветвлялись и стали похожи на корону. Артыш, скучая о своём олене, шел искать его. Эзирек возвращался, но в аал уже не заходил, кружил вокруг, и в окрестностях слышен был его мощный голос. На зов неизменно шел Артыш, но олень всё реже позволял ему приближаться к себе. Да и собаки аала, чувствуя приближение дичи, ожесточенно облаивали Эзирека». Рассказ «Эзирек» Шангыр-оола Сувана – о дружбе мальчика и олененка. Для среднего школьного возраста.

Читать


Чинагийн Галсан. Повесть жестоких лет

В основе сюжета «Повесть жестоких лет» Чинагийна Галсана – события 20-х – 40-х годов прошлого века, место действия – сумон Цэнгэл Монголии, главные герои книги – отец Шаныбек и сын Баянак, переживающие семейную драму.
Литературный перевод произведения «Повесть жестоких лет» на русский язык осуществлен в рамках проекта Союза журналистов Тувы «Тува – Монголия: сохранение исторической памяти и связей» при поддержке Фонда президентских грантов.

Читать


Василий Пивоваров. Добровольцы. Документальная повесть

Автор документальной повести «Добровольцы» Василий Петрович Пивоваров родился в 1924 году в селе Дубенское Красноярского края. В 1942 году из Шушенского сельскохозяйственного техникума добровольцем ушел на фронт. Участвовал в боях с немецко-фашистскими захватчиками на различных фронтах. Дважды ранен, кавалер четырех, орденов и десяти медалей. После войны окончил два вуза, находился на комсомольской и хозяйственной работе. В разные годы опубликованы сборники его документальных рассказов и очерков.



За свободу народа

Составителями сборника «За свободу народа» в 1957 году были Тувинское книжное издательство, Тувинский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории, Тувинский областной государственный архив.
В редакционную коллегию входили Н.Л. Сердобов (ответственный редактор), М.Л. Делег, В.А. Дубровский, Ю.Ш. Кунзегеш, В.Ч. Очур, А.А. Селеменев, X.М. Сейфулин, С.К. Тока. Литературную обработку осуществил Н.А. Сердобов.



Бады-Байыр Тараачы. Кайгал

Главы из повести Бады-Байыра Тараачы «Кайгал». На тувинском языке книга в первый раз была издана в 1996 году и сразу стала бестселлером. В повествовании затрагивается историческая тема тувинско-монгольских отношений в начале ХХ века, освободительной борьбы тувинцев против маньчжурского гнета. Автор со всей силой большого литературного таланта отразил тувинский национальный характер, живописал быт и политические события того давнего времени. Произведение оказалась настолько ярким и глубоким, что небольшой тираж разошелся моментально: книгу читали, передавая из рук в руки.
Главный герой произведения – кайгал Киваа, степной «робин гуд». Похищение скота у большинства тувинцев, особенно бедных слоев населения, не ассоциировалось с кражей, а воспринималось как перераспределение накопленной собственности. Согласно традиционным взглядам, иноплеменники не попадали под действие обычного права. Поэтому угон скота у них не мог привести к наказанию или осуждению. Имущество же чрезмерно богатых сородичей считалось неправедным, нажитым вопреки традиционным нормам и обычаям. Оно не должно было принадлежать одному человеку. Как писал Е. К. Яковлев, «сойот не может быть голоден, если рядом другой сыт, в период голодовок богачам приходится голодать так же, как и беднякам, так как если один заколол барана, то идут есть его все». Таким образом, кайгалы, похищая скот у богатых, восстанавливали социальную гармонию. Это и создало образ степных «робин гудов», кайгалов, защитников бедноты. 
В 2022 году книга на русском языке выйдет в свет в Тувинском книжном издательстве им. Ю.Ш. Кюнзегеша.
Литературный перевод создан при поддержке гранта Главы Республики Тыва на развитие гражданского общества.



Монгуш Кенин-Лопсан. Из романа-эссе «Буян-Бадыргы»

Буян-Бадыргы, приемный сын могучего правителя – нойона Даа кожууна Хайдыпа Угер даа, получил прекрасное образование, свободно владел монгольским, тибетским, китайским и русским языками. После трагической гибели отца был провозглашен правителем Даа кожууна в неполные шестнадцать лет и стал дальновидным и мудрым политиком.
В 1913 году Буян-Бадыргы направил прошение о покровительстве российскому государю Николаю II, что стало переломным моментом в истории тувинского народа: с 1914 года Урянхай пользовался протекторатом России, сохранив истоки духовной культуры, родной язык и целостность древней родины.
Буян-Бадыргы впоследствии стал одним из основателей тувинской государственности, первым председателем Правительства Тувинской Народной Республики, генеральным секретарем ЦК Тувинской народно-революционной партии, одним из создателей Тувинского ревсомола. В марте 1932 года на заседании Политбюро ЦК ТНРП Монгуш Буян-Бадыргы вместе с другими был обвинён в «контрреволюционных бандитско-грабительских» действиях, участии в Хемчикском восстании «чёрно-жёлтых» феодалов в 1924 году и расстрелян.
Роман-эссе «Буян-Бадыргы» основан на уникальных архивных материалах, секретных документах, рассказах очевидцев.

Читать