Приключения тоджинских охотников и новые уроки тувинского

«Медведь поднял лапу, чтобы ударить. Чуть-чуть не достал, со злостью крутанулся на месте.
«Ты — хозяин тайги, я — ее сын. Давай сразимся!» — унял дрожь в руках охотник. И в следующий миг, когда зверь с яростью прыгнул на него, выстрелил ему под мышку — в сердце! Медведь упал к ногам, но тотчас снова поднялся, заслонив тушей все небо — яростный, непримиримый.
На сайте — книга Леонида Чадамба «Сын тайги» и продолжение уроков тувинского языка Каадыр-оола Бичелдея.


Уроки Каадыр-оола Бичелдея

Уважаемые читатели, сегодня на сайте – поэтическая хроника Монгуша Кенин-Лопсана «Настигающий птицу» в переводе Светланы Козловой. Тетрадь весны, тетрадь любви, тетрадь судьбы читаются на одном дыхании. Как и обещали, публикуем стихи замечательного тувинского поэта и переводчика Зои Намзырай, – с разрешения её дочери Уран Донгак.
И ещё одна отличная новость! Уроки тувинского языка на сайте с сегодняшнего дня даёт доктор филологических наук, министр образования Тувы Каадыр-оол Бичелдей. Практический курс тувинского языка «Поговорим по-тувински» издан в 2012 году, его уроки прекрасно структурированы, увлекательны и помогут выучить тувинский язык детям и взрослым. Мы принимаем этот подарок с огромной благодарностью! «Не стесняйтесь неточно произнести, неправильно выразиться – это неизбежные издержки начального этапа изучения любого языка; не принимайте близко к сердцу возможные иронические замечания по поводу ваших успехов. Спрашивайте, уточняйте – все, кто владеет тувинским, должны стать вашими добровольными учителями», – подбадривает учеников автор уроков.


Увлекательное путешествие в Тоджу Леонида Чадамба

Сегодня нам исполнился год. За это время на нашем сайте появилась достаточно богатая коллекция сказок – более 60 лучших переводов тувинского фольклора, 10 книг прозы и семь книг поэзии тувинских писателей.
Наш сайт – плод коллективной мысли и труда. Согласие на публикацию своих книг дали тувинские писатели Монгуш Кенин-Лопсана, Александр Даржай, Черлиг-оол Куулар, Чооду Кара-Куске, Мария Хадаханэ, Комбу Бижек, Екатерина Танова, Маадыр-оол Ховалыг, Мария Кужугет. Историческая тетралогия Кызыл-Эника Кудажи «Улуг-Хем неугомонный» публикуется с согласия внучки писателя Инны Савыр. Вскоре на сайте появится серебряный том романа.
На некоторое время мы приостановили публикацию уроков тувинского и русского языков: не вполне устраивает их формат. Надеемся, что сможем возобновить их в новом учебном году.
Сегодня, в день рождения сайта, семья писателя Леонида Чадамба делает детям царский подарок – книгу «Путешествие», вышедшую в Тувинском книжном издательстве в 1988 году. Сейчас эту книгу не найти даже на полках библиотек, а читается она на одном дыхании. В «Путешествии» – увлекательная повесть и рассказы о Тодже, родине Леонида Чадамба. В Туве говорят – кто Тоджи не видал, тот Тувы не видал, кто Азаса не видал, тот Тоджи не видал.



Большой огонь Маадыр-оола Ховалыга, добрый взгляд Марии Кужугет и день снега Игоря Принцева

Маадыр-оол Ховалыг – писатель, охотник, альпинист, покоривший высочайшие горы мира. Рассказ «Большой огонь» в переводе Светланы Козловой – о тайге. Удивительная вещь, прочитав которую, можно многое узнать о Туве.
Сегодня на сайте – и книжка стихов для самых маленьких читателей Марии Кужугет. Эти добрые стихи о животных и птицах Мария Амын-ооловна посвятила своим внукам и сегодня дарит детям дошкольного и младшего школьного возраста.



Литературный дебют Евгении Чульдум

Сегодня на сайте – вторая книга знаменитой исторической тетралогии народного писателя Тувы Кызыл-Эника Кудажи (тетралогия – это литературное произведение, состоящее из четырёх частей), красный том романа «Улуг-Хем неугомонный». Публикуем его с разрешения внучки прозаика, поэта, драматурга, публициста, переводчика и журналиста, классика тувинской литературы Инны Савыр. Рекомендуем книгу детям среднего и старшего школьного возраста, студентам. Кстати, события этой книги развиваются в 1916 году – году Дракона.
Для детей старшего школьного возраста и студентов – и рассказы будущего журналиста Евгении Чульдум «Пустынные улицы» и «Клубничный подъезд». Эти рассказы публикуются в новой рубрике «Литературные дебюты».
Сегодня на сайте представлен и новый урок тувинского языка в разработке Оксаны Дамбаа.



Мудрые сказки Марии Хадаханэ и тайна цветущей ивы Екатерины Тановой

Сегодня на сайте для самых маленьких читателей – тувинские сказки в литературном переводе Марии Хадаханэ. О старшем брате, тувинском добровольце Чылбаке Монгуше, погибшем на Великой Отечественной войне, повесть Екатерины Тановой «Тайна цветущей ивы». Мария Андреевна и Екатерина Туктуг-ооловна дарят свои книги детям.



Улуг-Хем неугомонный Кызыл-Эника Кудажи

Сегодня на сайте – первый, черный том романа «Улуг-Хем неугомонный»  народного писателя Тувы Кызыл-Эника Кудажи в переводе А. Китайника. Публикуем публикует его с разрешения внучки прозаика, поэта, драматурга, публициста, переводчика и журналиста, классика тувинской литературы Инны Савыр. Рекомендуем книгу детям среднего и старшего школьного возраста, студентам. Откройте эту книгу – и вы не сможете оторваться.



Цветные сны Чооду Кара-Куске

Дорогие друзья! Поздравляем всех – школьников, студентов, мам и пап, учителей и преподавателей – всех, кто любит книги – с 1 сентября!
У нас тоже закончились летние каникулы. Сегодня дошколятам и ученикам начальных классов делает чудесный подарок писатель Чооду Кара-Куске, разрешивший оцифровать и разместить на сайте свою книгу «Если бы продавались сны»!
Благодарим всех писателей Тувы, согласившихся участвовать в проекте: Монгуша Кенин-Лопсана, Куулара Черлиг-оола, Александра Даржая, Комбу Бижека, Екатерину Танову, Чооду Кара-Куске, Марию Хадаханэ, с согласия которой на сайте скоро появятся тувинские народные сказки в её литературном переводе, внучку Кызыл-Эника Кудажи Инну Савыр, разрешившую оцифровать и разместить на сайте красный, чёрный и серебряный тома «Улуг-Хема неугомонного»!
С праздником! С началом нового учебного года!