Биобиблиография Черлиг-оола Куулара и стихи на родном языке

«Вот вспоминаю детство и думаю, что если бы я не воспитывался у дедушки, возможно, не стал бы писателем. Я благодарен моим дедушке и бабушке, они были очень хорошими людьми. Много скота имели, фронту много отдавали. Нас было девять человек. Рядом юрты старших сестер. Сами рассудите, вот жизнь Максима Горького, Степана Сарыг-оола – сиротская, трудная, бродяжья с детства. Такая жизнь делает человека сильно восприимчивым душевно, – рассказывает Черлиг-оол Чашкынмаевич. – Я с ранних лет начал пасти овец. Вечером приходишь, бабушка рассказывает сказки, задает нам загадки – это целый внутренний театр. А днем около скалы поешь, эхо повторяет твой голос. И тогда, хотя я сирота, одиночества не чувствуется. Сама окружающая обстановка все время спасает. Иногда ночью после очередной драки или наказания камчой (самое хорошее воспитание – воспитание камчой) не спится, через хараачы юрты видны луна, звезды – все сразу забывается. Забывается и усталость, и детские обиды».
Биобиблиографию народного поэта, автора многих книг поэзии и прозы, переводчика стихов Сергея Есенина и Константина Симонова, представляет Сайлыкмаа Салчаковна Комбу.
Стихи Комбу-Бижека, Кызыл-Эника Кудажы, Леонида Чадамба, Олега Сувакпита, Степана Сарыг-оола, Чооду Кара-Куске, Экер-оола Кечил-оола, Юрия Кюнзегеша на родном языке – для детей среднего школьного возраста.
Публикация на национальном языке осуществлена на средства субсидии из республиканского бюджета на реализацию социально ориентированного проекта НКО. Оператор – Министерство труда и социальной политики Республики Тыва.